截取某诗篇的一章或一句为己用,借来表达自己的意思,而不顾原诗作者的本意。语本《左传・襄公二十八年》。后用“断章取义”泛指截取别人的诗文或谈话中的某一段落为己用,而不顾其原意。
齐庆封好田而耆酒,与庆舍政,则以其内实迁于卢蒲嫳氏,易内而饮酒。数日,国迁朝焉。使诸亡人得贼者,以告而反之,故反卢蒲癸。[1][2],有宠,[3]。庆舍之士谓卢蒲癸曰:“男女辨姓,[4],何也?”曰:“宗不余辟,余独焉辟之?赋诗断章,余取所求焉,恶识宗?”癸言王何而反之,二人皆嬖,使执寝戈而先后之。
[1]癸:卢蒲葵,春秋齐国人,生卒年不详。
[2]臣子之:为子之的家臣。子之即庆舍,庆封之子,春秋齐国人,生卒年不详。
[3]妻之:把女儿许配给他。妻,音qì。
[4]子不辟宗:您不回避同宗。子,您。辟,通“避”,回避。庆氏与卢蒲氏都姓姜,故为同宗。
据《左传・襄公二十八年》载,春秋齐国的庆舍极为宠爱家臣卢蒲癸,甚至将女儿许配给他。但庆氏与卢蒲氏都姓姜,所以有人问卢蒲癸说:“男女结婚应该分辨是否同姓,你怎么会完全不回避同宗的女子呢?”他则回答:“同宗的人既不回避我,我何必要回避他呢?这就像赋诗明志时,可以断章取义,我只取我所需要的,哪还知道甚么同宗呢?”卢蒲癸所谓的“赋诗断章,余取所求焉”,指的是春秋时代的人,在外交场合或日常生活中,常会截取既有诗篇中一部分的句义来表达自己的意志与立场。例如《左传・襄公十四年》载:晋、鲁等国攻打秦国,军队至泾水,大家为是否渡河而犹豫不决,晋国大夫请鲁国大夫孙叔豹表示意见,孙叔豹就赋了〈匏有苦叶〉,这首诗现存《诗经・邶风》中,首章是:“匏有苦叶,济有深涉;深则厉,浅则揭。”原诗是刻画一位待嫁女子决意出嫁的心情。但这当然不是孙叔豹想要表达的意思,他只是借以表示,无论水深水浅,一定要渡过河去。这种“赋诗断章”的方式,在《左传》中屡见不鲜,所以卢蒲癸才会有“赋诗断章,余取所求焉”的说辞。后来“断章取义”这句成语就从这里演变而出,原专指截取《诗经》的前身当时称为《诗》的诗集中某诗的部分以为己用,而不顾原诗的本意。今则多用来泛指截取诗文或谈话中的某一段落而言。
语义指截取文章或谈话中的某一段落,而不顾整体内容的原意。
类别用在“扭曲原意”的表述上。
①这些断章取义的批评文字,不值得一看。
②你把我的话断章取义地加以曲解,并非我的原意。
③我最怕这种话听一半,就断章取义,大发谬论的人。
④这篇论文他只看了几页,就断章取义地批评,不足为取。
1,断章取义,无限上纲,是一种恶劣的文风!
2,因为这些研究的结果,许多跑者就断章取义地截取延伸训练的部份视之为重质不重量的理论。
3,你这不又是玩弄开新贴断章取义把戏吗?你个嘴尖皮厚腹中空的东西!既然进来了,就再次讲讲你家女人。
4,混淆含义、机械搬用。
5,掇拾史海陈迹,以无文小字,虚拟江湖,再现一段明末清初乱世图谱,内中移花接木、断章取义之处在所难免,姑妄言之,姑妄听之。
6,若懵懵然舍木而取理,舍意而取纹,断章取义,耽于一纹一理之识见,溺于小我而陶陶然,皆井蛙之识,亦谬之深矣。
7,我断章取义,扭曲修改聊天记录的本来意思,以达到自己与别人戏谑的无聊目的,***卑劣。
8,照本宣科的反义词为断章取义、添油加醋。
9,有些不良新闻媒体,他们断章取义的失实报道不仅误导了国人,更是对当事人造成了伤害。
10,说怪话,不要无中生有、断章取义。