截取某诗篇的一章或一句为己用,借来表达自己的意思,而不顾原诗作者的本意。语本《左传・襄公二十八年》。后用“断章取义”泛指截取别人的诗文或谈话中的某一段落为己用,而不顾其原意。
齐庆封好田而耆酒,与庆舍政,则以其内实迁于卢蒲嫳氏,易内而饮酒。数日,国迁朝焉。使诸亡人得贼者,以告而反之,故反卢蒲癸。[1][2],有宠,[3]。庆舍之士谓卢蒲癸曰:“男女辨姓,[4],何也?”曰:“宗不余辟,余独焉辟之?赋诗断章,余取所求焉,恶识宗?”癸言王何而反之,二人皆嬖,使执寝戈而先后之。
[1]癸:卢蒲葵,春秋齐国人,生卒年不详。
[2]臣子之:为子之的家臣。子之即庆舍,庆封之子,春秋齐国人,生卒年不详。
[3]妻之:把女儿许配给他。妻,音qì。
[4]子不辟宗:您不回避同宗。子,您。辟,通“避”,回避。庆氏与卢蒲氏都姓姜,故为同宗。
据《左传・襄公二十八年》载,春秋齐国的庆舍极为宠爱家臣卢蒲癸,甚至将女儿许配给他。但庆氏与卢蒲氏都姓姜,所以有人问卢蒲癸说:“男女结婚应该分辨是否同姓,你怎么会完全不回避同宗的女子呢?”他则回答:“同宗的人既不回避我,我何必要回避他呢?这就像赋诗明志时,可以断章取义,我只取我所需要的,哪还知道甚么同宗呢?”卢蒲癸所谓的“赋诗断章,余取所求焉”,指的是春秋时代的人,在外交场合或日常生活中,常会截取既有诗篇中一部分的句义来表达自己的意志与立场。例如《左传・襄公十四年》载:晋、鲁等国攻打秦国,军队至泾水,大家为是否渡河而犹豫不决,晋国大夫请鲁国大夫孙叔豹表示意见,孙叔豹就赋了〈匏有苦叶〉,这首诗现存《诗经・邶风》中,首章是:“匏有苦叶,济有深涉;深则厉,浅则揭。”原诗是刻画一位待嫁女子决意出嫁的心情。但这当然不是孙叔豹想要表达的意思,他只是借以表示,无论水深水浅,一定要渡过河去。这种“赋诗断章”的方式,在《左传》中屡见不鲜,所以卢蒲癸才会有“赋诗断章,余取所求焉”的说辞。后来“断章取义”这句成语就从这里演变而出,原专指截取《诗经》的前身当时称为《诗》的诗集中某诗的部分以为己用,而不顾原诗的本意。今则多用来泛指截取诗文或谈话中的某一段落而言。
语义指截取文章或谈话中的某一段落,而不顾整体内容的原意。
类别用在“扭曲原意”的表述上。
①这些断章取义的批评文字,不值得一看。
②你把我的话断章取义地加以曲解,并非我的原意。
③我最怕这种话听一半,就断章取义,大发谬论的人。
④这篇论文他只看了几页,就断章取义地批评,不足为取。
1,7. 搞学术研究不能只是冲动或者断章取义的去判断结果,要经过长时间的实验才能得出结果。
2,有些断章取义偷梁换柱的文章,分明是对经典文学的亵读。
3,看,非常简单吧,天晓得为啥我们关心x和y的值,在这里我们只是断章取义罢了。
4,做任何事情都不能断章取义,要实事求是的去理解事情,做事情。
5,读文章不能断章取义,必须联系上下文、背景、作者等多方面因数来看待文章。
6,21. 对别人说的话千万莫要断章取义,这样总容易引起一些不必要误会。
7,23. 欣赏一篇文章不能断章取义,要把全篇文章读完了才去评判文章的好坏。
8,照本宣科的反义词为断章取义、添油加醋。
9,我很老实,从不生搬硬套,也从不断章取义,做事要心无旁骛,静下心来认真考虑才有收获。
10,断章取义之处在所难免,姑妄言之,姑妄听之。