即“装腔作势”。见“装腔作势”条。
此处所列为“装腔作势”之典故说明,提供参考。“装腔作势”,原作“粧模作势”。粧,妆的俗字。“腔”,指的是说话的腔调。“势”,指表现出的姿态。整个词语的意思是说腔调与姿态都是刻意做作出来。元人萧德祥的杂剧《杀狗劝夫》第四折云:“你枉做个顶天立地的男儿,教那厮越粧模越作势,尽场儿调刺。”意思是说:“亏你是个光明磊落的好汉,竟让那个小人如此故作姿态,若有其事地胡说八道,颠倒是非!”戏文中的“那厮”是指柳胡,他怀疑孙家兄弟杀了人,故意大声嚷嚷著要告官,目的是希望他们花钱消灾,而他可以从中获利。由于自以为捉住了孙家兄弟的把柄,所以柳胡气焰嚣张,“粧模作势”地故意摆出高姿态以恫吓对方。后来“装腔作势”这句成语就从这里演变而出,用来指故意装出某种腔调或姿态。
1,3. 他的动作让我很不舒服,为什么这人总是喜欢装腔做势呢?难道就不累,他即使不累也该有腻味的时候吧,非要让你不痛快一次才行。
2,7. 再比如我自己,没知识没见识也不看电视,可在人前,却装腔做势人模狗样的畅谈“人生经验”。
3,周楚,你最好想明白,你、你根本不配苗苗。
4,5. 并背诵了的,此时装腔做势,念来抑扬顿挫,倒也颇具古将之风。
5,2. 张军装腔做势一副磕头的样子,李敏见他拍打袖子,好象要学魏征贤跪主子的姿式。
6,6. 我说你能不能直接点,少装腔做势!
7,1. 温馨,开朗,友善,还有不装腔做势的友谊,正在日常公共生活的接触中消失。
8,8. 念及于此,顿时意气勃发,只觉眼前豁然开朗,脚下一条康庄大道,前途光芒万丈,当下装腔做势,沉声问道:“粮草尚余几车呀?”。